Keine exakte Übersetzung gefunden für ثلاثة أيام في الأسبوع

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch ثلاثة أيام في الأسبوع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Tres días a la semana? ¿Contigo?
    أوه. ثلاثة أيامِ في الإسبوع؟ مَعك؟
  • Aria, tu padre da clases aquí tres días a la semana.
    إريا ، والدكِ يُدرِّس هنا ثلاثة أيام في الأسبوع
  • Las personas dedicadas al servicio doméstico están íntegramente aseguradas, con excepción de las que trabajan habitualmente menos de tres días por semana.
    والعمل المنزلي مؤمَّن عليه بالكامل، ما عدا مَن يعملون عادةً أقل من ثلاثة أيام في الأسبوع.
  • - Salvo cuando hay monzones. - Escucha, Sol.
    لكن يا (ويل) أنا أعمل أربع ساعات خلال ثلاث أيام في الأسبوع
  • Te diré lo que sé, un muchachito que esté con la misma ropa 3 días a la semana no fornicará hasta que tenga 29.
    سوف أخبرك بما أعرفه فتى يلبس نفس الملابس لمدة ثلاثة أيام في الأسبوع لن يتم مضاجعته حتى يكون في التاسعة والعشرين
  • Y entre tres días y una semana regresará a tus amados brazos para siempre.
    ومن ثلاثة ايام إلى أسبوع سيكون في أحضانك إلى الأبد
  • De resultas de ello, y aunque durante algunas semanas la causa prosiguió con la presencia del defensor asignado para representar al acusado, la defensa no comenzó realmente a presentar los descargos hasta noviembre de 2004, siguiendo el calendario de tres días a la semana aprobado para mitigar los efectos sobre la salud del acusado.
    ونتيجة لذلك، وبالرغم من أنه كانت هناك بضعة أسابيع جرت فيها المحاكمة مع قيام المحامي الذي فرضت الاستعانة به بالعمل نيابة عن المتهم، فإن الدفاع لم يبدأ بشكل جاد حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2004، على أساس جدول زمني من ثلاثة أيام في الأسبوع اعتُمد لتخفيف الضغط على صحة المتهم.
  • En 2000, el autor, que es consultor fiscal, utilizó un vehículo de servicio que le facilitó su empleador -una empresa consultora y contable internacional- para desplazarse entre su hogar, situado a más de 30 km de su lugar de trabajo, y su oficina de Amsterdam por lo menos tres días por semana.
    2-1 في عام 2000، استعمل صاحب البلاغ، وهو مستشار في ضرائب سيارة، شركة وفرتها لـه المؤسسة التي يعمل لديها، وهي شركة دولية في مجال المحاسبة والاستشارات، للتنقل يومياً بين بيته، الذي يقع على بعد 30 كيلومتراً من مقر عمله، ومكتبه في أمستردام، بما لا يقل عن ثلاثة أيام في الأسبوع.
  • Por la Ley de 4 de julio de 1990 que modificó la Ley del impuesto sobre la renta, esta cifra se incrementó en otro 4% del precio del catálogo en aquellos casos en que el empleado se desplaza entre su hogar y su lugar de trabajo por lo menos tres veces por semana cubriendo distancias superiores a 30 km (en un solo sentido).
    وبموجب القانون الصادر في 4 تموز/يوليه 1990 بتعديل قانون الضريبة على الدخل، زِيد هذا المبلغ بأربعة في المائة من الثمن المحدد في الدليل في حالة تنقل الموظف بين بيته ومقر عمله فيما لا يقل عن ثلاثة أيام في الأسبوع لقطع مسافة لا تتجاوز 30 كيلومتراً (في الاتجاه الواحد).
  • El autor afirma que el hecho de que su impuesto correspondiente al año 2000 fuese superior al de otros empleados que utilizaban en sus desplazamientos vehículos de servicio por lo menos tres veces por semana para cubrir distancias superiores a 30 km (en un solo sentido) simplemente porque su uso privado del vehículo era superior a 1.000 km, representa una discriminación.
    3-1 يدعي صاحب البلاغ أن كون الضريبة التي خضع لها في عام 2000 كانت أعلى مقارنة بموظفين آخرين يتنقلون بسيارات الشركات فيما لا يقل عن ثلاثة أيام في الأسبوع لقطع مسافة تتجاوز 30 كم (في اتجاه واحد)، لمجرد أن استعماله السيارة في أغراض شخصية تجاوز 000 1 كم، يعدَ تمييزاً.